
Le dialecte Tsugaru est-il souvent onomatopée? Présentation des onomatopées populaires [préfecture Aomori]
table des matières
- 1 Bayabaya (errer, errer)
- 2 Geja geja, gecha gecha (la route est boueuse de neige)
- 3 Google (semble pressé)
- 4 Nikiniki (glissant à cause de l'huile, etc.)
- 5 Mutamuta (avec vigueur, avec avidité)
- 6 Jigajig (boissons gazeuses, ou le bruit pétillant de la carbonatation)
- 7 Bafulatto (vêtements flottants, couvertures, etc.)
- 8 résumé
En utilisant quotidiennement le dialecte de Tsugaru, onomatopées absentes du japonais standard . L'intérêt de ce dialecte réside dans le fait que cette richesse onomatopéique enrichit les nuances des conversations et facilite la compréhension intuitive.
Cette fois-ci, nous allons présenter des onomatopées propres au dialecte de Tsugaru et expliquer leur signification et leur utilisation à l'aide d'exemples de phrases
Bayabaya (errer, errer)
signification
« Bayabaya » est un mot qui décrit l'état d'errance. Il s'emploie lorsqu'une personne déambule sans but précis, ou s'agite comme si elle cherchait quelque chose. Ce terme peut être utilisé dans de nombreuses situations, par exemple lorsqu'un enfant parcourt la maison en voulant jouer, ou lorsqu'une personne est agitée et incapable de se concentrer avant un examen.
Exemples de phrases
- « Tu erres depuis un moment , qu'est-ce qui ne va pas ? »
- « Si vous vous précipitez sans étudier avant l'examen, votre note sera catastrophique ! »
Geja geja, gecha gecha (la route est boueuse de neige)

signification
« Geja geja » désigne la neige fondue, transformée en boue. C'est un phénomène inévitable en hiver dans la région de Tsugaru, et on l'entend fréquemment, surtout au début du printemps. À première vue, la neige peut sembler glissante, mais il faut être prudent car on peut facilement s'y engouffrer et marcher difficilement. Avant de sortir, certains d'entre vous ont peut-être déjà entendu quelqu'un dire : « Les routes sont geja geja aujourd'hui, alors n'oubliez pas vos bottes ! »
Exemples de phrases
- « Cette route est tellement en désordre et difficile à parcourir à pied ! »
- " Yuki gejageja doshiterahan de souku somde mata ! " (Mes chaussures ont été mouillées à cause de la neige fondante !)
Google (semble pressé)
signification
« Googu » est un mot utilisé pour décrire une voiture ou une moto roulant rapidement. On l'emploie souvent lorsqu'on conduit à grande vitesse sur des routes enneigées ou lorsqu'on démarre en trombe. « Unuunu » a une signification similaire, mais « googu » est plus fréquemment employé pour les véhicules, tandis que « unuunu » est plus souvent utilisé pour les personnes.
Exemples de phrases
« d'aller trop vite ! »
« Tu peux faire demi-tour, alors dépêche -toi ! »
Nikiniki (glissant à cause de l'huile, etc.)

signification
« Nikiniki » décrit la sensation d'avoir les mains ou des objets gras et glissants. Ce terme s'emploie pour une sensation désagréable et gluante, comme lorsqu'on mange des chips ou des aliments frits. Il est également utilisé lorsque le sol d'un restaurant est collant d'huile. Dans la région de Tsugaru, le froid hivernal empêche l'huile de se solidifier, ce qui explique peut-être la fréquence de cette sensation.
Exemples de phrases
- « dégoûtantes après avoir mangé des ailes de poulet ! »
- « Ce sol est glissant, qui a renversé de l'huile dessus ? »
Mutamuta (avec vigueur, avec avidité)

signification
« Mutamuta » est un mot qui décrit l'action de manger avec vigueur, comme si l'on engloutissait sa nourriture. On l'emploie souvent lorsqu'on a faim et qu'on est impatient de manger, ou lorsqu'on mange avec enthousiasme.
Exemples de phrases
- « manges avec autant d'avidité , tu vas t'étouffer ! »
- « Même si vous ne mangez pas si vite, il y a toujours une deuxième portion ! »
Jigajig (boissons gazeuses, ou le bruit pétillant de la carbonatation)

signification
« Jigajiga » est un mot qui décrit la sensation pétillante des bulles de gaz en bouche, et dans la région de Tsugaru, il est souvent utilisé pour désigner les boissons gazeuses. Cette expression traduit la sensation pétillante des bulles et est fréquemment employée par les enfants lorsqu'ils boivent du jus de fruits.
Exemples de phrases
- « Coca, c'est tellement pétillant ! » (Le Coca est tellement délicieux !)
- « me pique les dents et me fait mal ! »
Bafulatto (vêtements flottants, couvertures, etc.)
signification
« Bafulatto » décrit l'action de déplacer un futon ou des vêtements avec force. On l'emploie souvent lorsqu'on retourne un futon et qu'on en saute par un matin froid d'hiver, ou lorsqu'on plie du linge avec vigueur. Le terme peut aussi désigner des vêtements volumineux, et son sens varie selon le contexte.
Exemples de phrases
- « Quand je me suis levé le matin, j'ai secoué mon futon et je l'ai étendu dehors pour le faire sécher ! »
- « J'aime bien ces vêtements amples ! »
résumé
Le dialecte de Tsugaru possède de nombreuses onomatopées uniques qui expriment les actions et les états du quotidien. Ces mots ne se contentent pas de décrire les choses, mais ajoutent un rythme vivant aux conversations et transmettent une expérience plus sensorielle. Ils sont profondément liés à la vie et au climat des habitants de la région de Tsugaru, et il est intéressant de noter qu'il existe de nombreuses expressions relatives à la neige et au froid hivernal
Si vous avez l'occasion d'entendre le dialecte de Tsugaru, n'oubliez pas ces onomatopées. Vos conversations n'en seront que plus agréables et vous vous sentirez plus à l'aise avec la culture de Tsugaru



![[Péninsule de Shimokita, préfecture d'Aomori] Géoparc de la péninsule de Shimokita. Une riche source chaude jaillit de la péninsule la plus septentrionale de Honshu 24734759_m](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2023/02/24734759_m-150x150.jpg)
![Le monde mystérieux de la péninsule de Shimokita de Geopark: "la limite nord des singes sur Osoreyama et Butsugaura" [préfecture Aomori] 25110883_m](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2022/11/25110883_m-150x150.jpg)
![Le magnifique "Noheji Gion Festival" et Kitamae Ship Port appelle "Noheji" [préfecture Aomori] 4031_noheji Gion Festival](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2023/03/27d8816076df6701eb2d6ec6c91e5169-150x150.jpg)
!["Yaki Ikadori" est célèbre pour ses rideaux de calmar! De nombreux clients réguliers arrivent à la saveur condensée [préfecture d'Aomori] 1088_Squid rideau](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2018/11/621b49eff7eed2fb8caee235a00963e0-150x150.jpg)
![[Préfecture d'Aomori] Pas seulement de la nourriture ! Techniques brillantes du Tohoku ! 5 sélections de souvenirs artisanaux 1 laquer de Tsugaru](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2021/11/832bdccffb961dac52ac9e3b69594280-150x150.jpg)
![[Préfecture d'Aomori] Quel froid fait-il à Aomori ? Présentation des mesures contre le froid pour votre voyage hivernal à Aomori ! 25097708_m](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2023/02/25097708_m-150x150.jpg)
![[Préfecture d'Aomori] Partons en voyage pour voir des figures en argile ! Présentation des faits saillants et des spots ! doguu1](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2023/02/doguu1-150x150.jpg)












