[Serie: Siguiendo el camino estrecho hacia la parte trasera de la montaña ⑥] Baja por el río Mogami y visita el Dewa Sanzan, una de las tres principales prácticas de Shugendo en Japón.


Artículo anterior: [Serie: Siguiendo el camino estrecho en la parte trasera de la montaña ⑤] Después de luchar con el camino estrecho a través del paso de montaña y los difíciles puntos de control, nos dirigimos a la provincia de Dewa.


El 28 de mayo de 1689 (14/7 del nuevo calendario), Matsuo Basho y Kawai Sora regresaron de Yamadera (Tateishokuji) a Obanazawa y se trasladaron a Takano, que estaba ubicado en la vecina ciudad de Oishida.Yo me alojaré en la casa de Ichiei.

Nos quedamos aquí tres días, cuyo objetivo era esperar a que mejorara el tiempo, pero mientras descansábamos realizamos una reunión de haiku con poetas de haiku locales.

Después de que Basho y sus amigos se mudaran a Shinjo y disfrutaran de un viaje en barco por el río Mogami, visitaron las tres montañas Dewa: el monte Haguro, el monte Gassan y el monte Yudono.


¿Qué es Oku no Hosomichi?

Itinerario de Oku-no-Hosomichi y poemas haiku compuestos en varios lugares Del sitio web oficial del Museo Conmemorativo de Oku-no-Hosomichi Musubinochi

``Oku no Hosomichi'' es un viaje en el que el poeta de haiku Matsuo Basho y su discípulo Kawai Sora viajan de Edo a Mutsu, de Hokuriku a Ogaki en Gifu, visitando Utamakura y sitios históricos famosos mientras componen haiku. Esta es una colección de diarios de viaje.

Utamakura se refiere a sitios históricos famosos cuyas imágenes y emociones fueron tejidas en poemas waka por poetas de antiguas capitales, y fueron objeto de admiración de poetas y poetas de haiku.

En el prefacio, Los meses y los días son viajeros durante cien generaciones, y cada año que va y viene es también un viajero'' . Aparece en los libros de texto y se traduce como “Es como un viajero”.

Presenta el clima de Michinoku y los poemas haiku que allí se compusieron, y es un registro del viaje de 156 días de aproximadamente 2.400 km desde su partida el 27 de marzo de 1689 (16 de mayo de 1689).


[Oishida/Shinjo] Disfrute de una cálida bienvenida por parte de un poeta de haiku local y experimente los rápidos del río Mogami

Rafting actual en el río Mogami Desde el sitio web oficial de turismo de la prefectura de Yamagata

El haikai era popular en Oishida, y los poetas de haiku locales, que estaban encantados con la visita de Basho, celebraron una reunión de haiku para consolar a Basho, y del renga nació allí el famoso haiku del río Mogami.

Entre las reuniones de haiku, Basho y sus amigos visitaron el cercano templo Kosenji por recomendación de la gente local, y luego se dirigieron a la ciudad de Shinjo y se quedaron en la casa de Jinbei en Shibuya durante dos noches.

Luego, disfrutaré de un viaje río abajo desde el muelle de Motoaikai, donde convergen los ríos Mogami y Nitta, bajaré del barco en Kiyokawa en Shonai y caminaré hasta el monte Haguro hasta Inkyojo. Me quedaré noches consecutivas hasta el día 9. .

El río Mogami (Basho) recoge rápidamente la lluvia de mayo

A primera vista, esta frase tiene un significado común y corriente: "La lluvia durante la temporada de lluvias se acumula en el río Mogami, creando un flujo rápido", pero lo que es digno de mención es que Basho y sus amigos descendieron por este rápido crecido en un bote. Es en el hecho de que

El texto dice: "La cantidad de agua era tan grande que el barco casi volcó muchas veces",

Este haiku en realidad se recitó en una reunión de haiku en Oishida, y originalmente se "el río Mogami, que recoge la lluvia en mayo y se enfría ". Quizás los rápidos del río dejaron una profunda impresión en el río, y fue ``reunida rápidamente'' ”.

Yamukai-tate y el lugar donde Basho abordó el barco <Información>

Mapa de Google


[Monte Haguro] Visitar Dewa Sanzan, uno de los principales objetivos del viaje.

Cocina vegetariana en el actual santuario “Saikan” del Monte Haguro Del sitio web oficial de turismo de la prefectura de Yamagata

El 3 de junio (19/7), escalé el Monte Haguro y me presentaron a Sakichi Kondo (Zushi), una figura central en el círculo de haiku Shonai Haguro, y a Egaku Ajari, el Betto (Gerente General). sacerdote).

Para expresar mi gratitud por pasar seis noches en la residencia de Nankokuin (betsuin) (me quedé en Gassan el 6 de Chunichi), escribí el siguiente poema en un evento de haiku celebrado en Honbo.

Gracias y la nieve, Minamitani (Basho)

Significa: "El viento fresco que sopla a través de la nieve que queda en la montaña sopla en el valle sur donde estoy y coincide con la atmósfera del sagrado Monte Haguro, así que estoy muy agradecido".

Se dice que a Basho le gustaba mucho el templo filial en Minamikoku que fue arreglado por el actual Aigakubetsudai, y fue una semana maravillosa durante los últimos siete días, durante los cuales disfrutó de una peregrinación a las tres montañas de Dewa, que era una de de sus anhelados deseos y haiku.Sho.


Dewa Sanzan, uno de los principales puntos de poder de la reencarnación en Japón

Pagoda de cinco pisos del monte Haguro Del sitio web oficial de turismo de la prefectura de Yamagata

Se cree que representan el presente, el pasado y el futuro, con el monte Haguro representando el presente, el monte Gassan representando el pasado y el monte Yudono representando el futuro

el viaje alrededor de estas tres montañas un "viaje de reencarnación" puede tener algo en común con la cosmovisión de "la impermanencia de todas las cosas" que Basho comprendió en Iizaka Onsen en Fukushima, donde enfermó. .

La ruta habitual para visitar estas tres montañas es comenzar en el monte Haguro en el mundo actual, luego mirar hacia el pasado en el monte Gassan y finalmente renacer en el monte Yudono en el futuro.

Basho y sus amigos también visitaron el Santuario Yudonoyama el día 5, escalaron el Monte Gassan el día 6, visitaron el Santuario Gassan, se hospedaron en un refugio de montaña y concluyeron el viaje en el Santuario Yudonoyama el día 7.

Basho y Sora luego regresaron al templo filial de Nankoku y Aigaku Ajari les pidió haiku, por lo que Basho escribió tres haiku para cada una de las tres montañas en tiras de papel y se los presentó.

El frescor del Monte Haguro durante sólo tres meses (Basho)

El significado es "Una tenue luna creciente se cierne sobre el fresco borde del Monte Haguro".

El poema describe cómo Basho, que llegó al Monte Haguro el día 3, caminó por el oscuro acceso a Nankoku Betsuin solo con la luz de la luna, y se dice que representa el lugar sagrado del Monte Haguro, que es más frío que el mundo inferior y es Lleno de energía espiritual, lo estoy.


¿Cuántos picos de nubes se han derrumbado?Montañas de la Luna (Basho)

Se cree que significa: "Las nubes de las montañas, que parecían picos en el cielo, se acumulaban y luego se deshacían, formando el hermoso monte Gassan que estaba iluminado por la luna".

Gassan Desde el sitio web oficial de turismo de la prefectura de Yamagata

Se cree que Basho compuso este poema mientras contemplaba el monte Gassan desde la base de la montaña, en lugar de desde la cima.


Tácito: ¿Está mojado en el baño? (Basho)

Se interpreta en el sentido de: "La nobleza del monte Yudono, donde no se nos permite hablar sobre el lugar, nos hace llorar y nos moja las mangas".

Puerta Yudono Otorii Desde el sitio web oficial de turismo de la prefectura de Yamagata

El monte Yudono es un lugar sagrado donde no se permite hablar de él con los demás, y refleja los sentimientos de Basho de que poder ver el lugar lo conmovió hasta las lágrimas.

Yudonoyama (Sora)

Este haiku significa: "Hay monedas esparcidas en el acceso al monte Yudono, y cuando pisé las muchas monedas mientras hacía la peregrinación, lloré lágrimas de gratitud".

Se dice que en aquella época, a la gente no se le permitía dejar cajas de ofrendas en el monte Yudono, que era adorado como una montaña, y había una regla que impedía a la gente recoger cosas que habían caído, por lo que se dejaban ofrendas. tirados en los caminos.

Santuario Dewa Sanzan <Información>

  • Nombre de la instalación: Santuario Dewa Sanzan (Santuario Haguroyama, Santuario Gassan, Santuario Yudonoyama)
  • Dirección: 33, Tamukahaguroyama, Haguro-cho, Tsuruoka-shi, Prefectura de Yamagata
  • Número de teléfono: 0235-62-2355 (Santuario Haguroyama)
  • URL: sitio web oficial del Santuario Dewa Sanzan  

Mapa de Google


[Desvío hacia atrás ⑥] Adiós a Sora en Hokuriku

La estatua de despedida de Basho y Sora Del sitio web oficial de la Asociación de Turismo de Yamanaka Onsen

El Oku-no-Hosomichi continúa desde la prefectura de Yamagata a través de Hokuriku hasta llegar a la ciudad de Ogaki, prefectura de Gifu , pero Sora, que lo había estado acompañando en el viaje, sufre malestar estomacal y enferma gravemente durante el viaje.

Como resultado, Sora tuvo que visitar a sus familiares en Nagashima, provincia de Ise (prefectura de Mie), para recuperarse, y tuvo una triste despedida en Yamanaka Onsen en la ciudad de Kaga, prefectura de Ishikawa.

Sin embargo, cuando Basho llega sano y salvo a la meta de Ogaki, Sora parece gozar de buena salud y los dos reanudan su persecución.


resumen

El capítulo sobre Dewa Sanzan en Oku-no-Hosomichi es un poco diferente de los otros capítulos, y se dice que es una descripción muy detallada de estas tres montañas conocidas por Shugendo, y los poemas que dejó también han recibido grandes elogios.

Después de que Basho y Sora bajaron por el río Mogami y visitaron Dewa Sanzan, se dirigieron hacia la región de Shonai en el lado del Mar de Japón de la prefectura de Yamagata, con el objetivo de su destino final en Mutsu, Nōgata en la prefectura de Akita.


Artículo siguiente: [Serie: Siguiendo el camino estrecho en la parte posterior del valle ⑦] El viaje finalmente llega a su fin, de Dewa a Uzen y luego a Hokuriku.


Lista de artículos relacionados