[Ciudad de Fukushima, Prefectura de Fukushima] ¿Qué significa “Shinobu Mochizuri”? Presentando lugares relacionados, cuentos populares, etc.

Conoces la palabra "Shinobu Mochizuri" Es una palabra que aparece a menudo en el mundo de la poesía waka, pero en realidad es una palabra que está relacionada con la actual ciudad de Fukushima, prefectura de Fukushima. Aunque ya no lo vemos en nuestra vida diaria, es un producto famoso que fue tan popular en la capital que su nombre permanece en los poemas waka, cuentos populares y sitios históricos incluso después de mucho tiempo.

En esta ocasión, presentaremos una parte de la historia de Fukushima utilizando Shinobu Mochizuri como palabra clave.


En primer lugar, ¿qué significa “Shinobu Mochizuri”?

"Shinobu Mojizuri de Mutsu (Michinoku) no será molestado por nadie y yo no podré hacerlo".

Esta es una canción de Kawahara Sadaijin, que está incluida en Ogura Hyakunin Isshu. Ogura Hyakunin Isshu es una colección de poemas destacados de 100 poetas. “Shinobu Mojizuri” aparece aquí ?

En realidad, Shinobu Mochizuri es el nombre de un producto teñido. En el pasado, el Nobu Mochizuri producido en el condado de Shinobu (actual ciudad de Fukushima) era un artículo popular incluso en la capital. Se aplica tinte extraído de la hierba a la piedra y se crea un patrón presionando la tela contra ella.

Y el poema waka escrito por el Ministro Kawahara al principio tiene el siguiente significado.

"La razón por la que mi corazón es tan caótico como los patrones del Shinobu Mochizuri hecho en Michinoku no eres otro que tú".

El patrón de Shinobu Mochizuri se expresa superponiéndolo con su propio amor. El patrón Shinobu Mochizuri se basa en una serie de diamantes. Sin embargo, no son tan prolijos como los patrones geométricos y su disposición irregular recuerda al arte contemporáneo.

El hecho de que este tanka fuera seleccionado como una de las 100 obras maestras demuestra que Shinobu Mochizuri era famoso en la capital en ese momento. Y dado que Shinobu Mochizuri aparece a menudo como tema de la poesía japonesa, aunque Shinobu Mochizuri en sí ya no se produce, ha dejado su nombre en la posteridad a través de la literatura.

Matsuo Basho visitó la tierra de Nobuo, también compuso el poema "Sanae Toru Temoto y Mukashi Shinobu Zuri". El significado es: " Me pregunto si los movimientos de las manos de las personas que hoy plantan arroz todavía tienen los mismos gestos utilizados para hacer shinobu zuri, que se hacía en esta área en el pasado". Se puede ver que cuando Basho visitó esta área, estaba pensando en el pasado, cuando se creó Shinobu Mochizuri.


El cuento popular de Shinobu Mochizuri todavía existe en la ciudad de Fukushima.

Hay un cuento popular en la ciudad de Fukushima llamado "Shinobu Mochizuri", que es una historia relacionada con la canción de Sadaijin Kawahara que presenté anteriormente.

El contenido del cuento popular es el siguiente.

Cuando el Ministro de Izquierda Kawahara viajaba a Michinoku, se encontró con un granjero cerca de Nobuo Bunchizuri.
Era tarde, así que le pregunté por un lugar para pasar la noche y me dijo:
"Vivo aquí en Yamaguchi, así que déjame mostrarte los alrededores".
Cuando fui allí, descubrí que la casa de este granjero Era un terrateniente, lo cual era inusual en un pueblo de montaña.
En esta casa había una joven doncella llamada Tora-onna, que era bastante hermosa y conmovía su corazón, pero debido a que ocupaba el importante puesto de Ministra de la Izquierda, no podía quedarse allí para siempre.
"No, no, estoy agradecido por su continuo apoyo durante tanto tiempo. Volveré cuando termine mi misión. Por favor, espere". Me despedí
.
Sin embargo, por mucho que espere, no hay novedades. Cada vez que la mujer tigre se sentía triste, iba a Bunchi Suriseki y le decía:
"Bunchi Suriseki, a partir de hoy, frotaré la cara de la piedra con hierba de cebada durante 100 días, para que la cara del Ministro de la Izquierda Aparecerá. '' ¡Llegas tarde! ''
Seguí frotándolo todos los días.
Entonces la piedra brilló intensamente y se volvió como un espejo.
El padre y la madre pensaron que la mujer tigre podría haber estado pensando diferente y la regañaron, pero el corazón de la mujer tigre era fuerte y no se podía hacer nada para detenerla.
Así, el centésimo día del voto.
El rostro del Ministro de Izquierda apareció en la superficie de piedra. "¡Oh, estoy tan feliz!",
gritó y luego se desplomó.
Antes de darme cuenta, mi enfermedad se había vuelto más grave debido al estrés que había estado experimentando desde antes. En ese momento, inesperadamente, llegó un mensajero de la capital y entregó un regalo del ministro de izquierda.
Tenía un poema waka adjunto.
Nobuo de Michinoku también estaba inconsolable, y
la mujer tigre llevaba alegremente la canción y el regalo en su corazón, y estaba tan feliz que pensó que era sólo un sueño.

Sin embargo, su enfermedad progresó gradualmente y a los pocos días murió de soledad en una aldea de Yamaguchi. “Colección de cuentos populares de Fukushima 1” editado por Kozo Katahira (Miraisha, 2015)

Sadaijin Kawahara fue una persona del período Heian cuyo verdadero nombre era Minamoto no Toru Una teoría es que fue el modelo de Hikaru Genji, Aunque era un príncipe del Emperador Saga, dejó su condición de miembro de la familia imperial y se convirtió en vasallo, sirviendo como Ministro de la Izquierda. Se dice que debido a que construyó su residencia en Rokujo Kawara, llegó a ser conocido como Kawahara Sadaijin.

Esta es la historia de Sadaijin Kawahara, quien se enamora de Torajo, la hija de un hombre rico, mientras visitaba la aldea de Nobuo en un viaje a Michinoku. Se dice que el poema waka presentado en el capítulo anterior fue compuesto por Sadaijin Kawahara para Tora-onna.

En la historia, Tora-onna falleció sin poder volver a encontrarse con Kawahara Saminister. Sin embargo, la piedra mochizuri, que se dice que fue pulida por una mujer tigre con el deseo de haber conocido a su amado, todavía permanece hoy en la ciudad de Fukushima.


“Bunchizuri Kannon” en la ciudad de Fukushima, prefectura de Fukushima, escenario de un cuento popular

Bunchizuri Kannon

En el distrito de Yamaguchi ubicado en la parte este de la ciudad de Fukushima, hay un sitio histórico llamado Bunchizuri Kannon. Debido a que es un lugar relacionado con la waka (poesía japonesa), durante mucho tiempo ha sido famoso como un lugar visitado por figuras literarias. Actualmente, la historia se transmite silenciosamente dentro de los terrenos de Fumon-in, un templo de la secta Soto.

Bunchizuri Kannon Bunchisuriseki

además de la "Piedra Mochizuri" que se dice que fue pulida por una mujer tigre la "Pagoda Tahoto", que ha sido designada como propiedad cultural importante por la prefectura de Fukushima. , así como documentos antiguos que contienen materiales artísticos e históricos. También puede ver "Denkokaku" Los numerosos sitios históricos tienen una atmósfera solemne. Tiene un rico entorno natural y en otoño se pueden ver hermosas hojas otoñales, por lo que podrás disfrutar caminando y tomando fotografías.

Si tienes un goshuincho cuando visites, no olvides traerlo contigo.

Bunchizuri Kannon<Información>

  • Nombre: Bunchizuri Kannon
  • Dirección: 70 Bunchizuri, Yamaguchi, ciudad de Fukushima, prefectura de Fukushima 960-8202
  • Número de teléfono: 024-535-1471
  • Horario de visita: 9:00-17:00 (hasta las 16:00 en invierno)
  • URL oficial: https://antouin.com/index.html

Mapa de Google


También están a la venta dulces que llevan el nombre de Shinobu Mochizuri.

Como nota al margen, un bocadillo popular en Fukushima también lleva el nombre de Mochizuri.

"Kurumi Yubeshi Mochizuri" vendido por Kashiwaya . Este dulce es uno de los clásicos que se utiliza mucho como souvenir, regalo y artículos de uso cotidiano. También puedes verlos en los supermercados de la prefectura. Si vives en la prefectura de Fukushima, probablemente la hayas visto al menos una vez.

El envase de colores vivos y ligeramente encantador tiene un elemento calmante. El interior es un "yubeshi" dulce y masticable con muchas nueces incrustadas, lo que lo convierte en un refrigerio de sabor divertido. Está especialmente recomendado para quienes gustan de los dulces masticables, así que si lo ves, no dejes de cogerlo.

Nogal Yubeshi Mochizuri<Información>

Mapa de Google


resumen

En esta ocasión, profundizamos en la palabra “Shinobu Mochizuri”

Shinobu Mochizuri, que originalmente era el nombre de un producto teñido especial, se utilizó en el mundo de la elegante poesía japonesa y su nombre aún permanece en los cuentos populares y sitios históricos. Los poetas y escritores que alguna vez visitaron esta zona debieron pensar en Shinobu Mochizuri.

Si eres amante de la literatura, ¿por qué no visitarla y seguir la historia que hay detrás?


Otros artículos