
¿Cristiano? ¿Monstruo? ¿Dios? ¿Qué es la misteriosa lápida "Poppo-sama" que permanece en el distrito de Motoyoshi? [Ciudad de Kesennuma, Prefectura de Miyagi]
Tabla de contenido
- 1 Un hombre que no sabe hablar el idioma aparece en una noche nevada
- 2 Las palabras "Paw paw, paw" que curaban enfermedades
- 3 Lord Popo no era un "nombre"
- 4 La papaya como sanadora intercultural
- 5 ¿Por qué se mantiene el sonido "pow pow"?
- 6 El hecho de que se diga que existe una "tumba"
- 7 Cómo perduran los recuerdos de salvar personas
En el distrito de Motoyoshi de la ciudad de Kesennuma, prefectura de Miyagi,la tumba de Po-Poaún se conserva un lugar conocido como
La leyenda que rodea esta tumba involucra a una figura no identificada conocida como "Po-Po-sama". Esta historia, transmitida en la región de Motoyoshi, comienza en una noche nevada y continúa siendo contada como el recuerdo de una persona que salvó a quienes sufrían una epidemia.
Un hombre que no sabe hablar el idioma aparece en una noche nevada
La siguiente leyenda se ha transmitido sobre un incidente que ocurrió en una noche de tormenta de nieve hace mucho tiempo en el área de Motoyoshi de la actual ciudad de Kesennuma

Una noche, un hombre llegó al pueblo buscando alojamiento. Sin embargo, estaba enfermo y, por temor a contagiarse, nadie lo acogió.
Extracto de Motoyoshi Town Chronicle II
Se"Hayashi no Sawa"lo recibieron y lo cuidaron hasta que se recuperó.
El hombre no hablaba japonés y se desconocían sus orígenes e historia, pero los aldeanos no lo rechazaron por ello.
dice que, pocos días después, se recuperó por completo.
Las palabras "Paw paw, paw" que curaban enfermedades

Después de recuperarse, quizás por gratitud a los aldeanos, el hombre comenzó a visitar cada casa donde alguien sufría alguna enfermedad
El tratamiento fue extremadamente sencillo
- Frote suavemente la zona que le duele
- Soplar en la zona
- Luego canta "Paw paw, paw"
Se dice que sólo hacer esto curó milagrosamente la enfermedad
referirse respetuosamente a este hombre"Lord Po-Po".comenzaron a
Lord Popo no era un "nombre"
Lo que distingue a esta leyenda es que se menciona muy poca información personal sobre Lord Pawpaw,su nombre real, lugar de nacimiento, edad o apariencia.
La historia que se ha transmitido es:
- El acto de curar
- Las palabras repetidas en ese momento
Solo
"Po-Po-sama, el nombreno es un nombre propio, sino más bien un apodo que se originó a partir de palabras pronunciadas durante el proceso de curación.
En el mundo del folclore, no es raro que las acciones o experiencias de una persona se recuerden con más fuerza que su historia personal
La papaya como sanadora intercultural
utilicé como referencia en esta ocasiónHistoria de la ciudad de Motoyoshi II, también aborda la leyenda de Po-Po-sama, así como ejemplos de curanderos de otras culturas que se encuentran en otras regiones.
En algunas regiones, las personas que no hablan japonés y curan a los enfermos cantando palabras incomprensibles son interpretadas como misioneros cristianos
Sin embargo, en el área de Motoyoshi,
- Documentos históricos que muestran directamente la existencia de los cristianos
- Registros de la actividad misionera
Ninguno de estos ha sido confirmado
Por lo tanto, no es posible identificar definitivamente al Sr. Pawpaw como perteneciente a una religión específica, yun ejemplo de un curandero de una cultura diferente que es aceptado por el públicoes más apropiado entenderlo como
¿Por qué se mantiene el sonido "pow pow"?
En cuanto a la palabra "po-po", pater se ha sugerido que puede ser un sonido derivado del canto repetido de la
Sin embargo, esta es sólo una interpretación posible basada en la similitud de los sonidos y no hay evidencia histórica definitiva
Lo importante no es el significado de la palabra en sí, sinoel sonido se recordara junto con la experiencia de haberse curado de una enfermedadel hecho de que
El hecho de que se diga que existe una "tumba"

En Motoyoshila tumba del Señor Popohay un lugar que se dice que es
Estopudo haber sido llorado como un ser humanosugiere
El hecho de que solo se hayan transmitido la tumba y las leyendas, mientras que el santuario y las fiestas no hayan sobrevivido,era recordada como un benefactor que vivió en la tierraindica que
Cómo perduran los recuerdos de salvar personas
La leyenda de Lord Popo no es una historia de terror ni de poderes sobrenaturales
Esla memoria de un forastero y los aldeanos que acogieron a un forastero enfermo en una noche nevada y le devolvieron su bondad"un relato popular, conservado junto con la palabra "Po-po", de.
La historia de este hombre, cuyo nombre y origen se desconocen, todavía se transmite de generación en generación en Motoyoshi




![¿Qué es "Galaxy Gotto", diseñado por Leiji Matsumoto de Galaxy Express 999? [Ciudad de Kesennuma, Prefectura de Miyagi] Galaxia Gotto](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2023/02/galaxy-gotto-150x150.jpg)
![[Ciudad de Kesennuma, Prefectura de Miyagi] Toda la montaña está cubierta por una alfombra roja brillante. ¡El lugar de azaleas número uno de Japón! Monte Tokusenjo 4634481_m](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2023/04/4634481_m-150x150.jpg)
![[Miyagi/Iwate] ¡Que tus vacaciones de verano sean inolvidables! Un viaje en el Tren Pokémon Kesennuma, que conecta Ichinoseki y Kesennuma Pokémon 1](https://jp.neft.asia/wp-content/uploads/2023/06/pokemon1-150x150.jpg)










