基督徒?怪物?上帝?在宫城县气仙沼市元吉地区,那块神秘的墓碑“波波大人”究竟是什么?

在宫城县气仙沼市元吉地区,有一个被称为波波之墓

波波大人的身份不明人物的传说。这个故事在元吉地区代代相传,始于一个雪夜,至今仍被人们传颂,讲述的是一位救治瘟疫患者的英雄事迹。


在一个雪夜,一个不会说当地语言的男人出现了。

以下传说讲述的是很久以前在如今气仙沼市元吉地区一个暴风雪之夜发生的一件事。

一天晚上,一个男人来到村里寻求落脚之处。然而,他身患重病,村民们担心传染,都不愿收留他。

“林之泽”的村庄的村民

这名男子不会说日语,来历不明,但村民们并没有因此而拒绝他。

据说,几天后,这名男子便康复了。

摘自《元吉町编年史II》

“木瓜,木瓜”这几个字能治病

康复后,或许是出于对村民的感激之情,这名男子开始挨家挨户地去探望生病的人。

治疗方法极其简单。

  • 轻轻揉搓疼痛部位
  • 对着该区域吹气
  • 然后唱“汪汪,汪汪”

据说,仅仅这样做就奇迹般地治愈了这种疾病。

开始尊敬地称呼这位男子为“波波先生”。


波波勋爵并非一个“名字”。

这个传说的独特之处在于,几乎没有透露他的真名、出生地、年龄或外貌

流传下来的故事是这样的:

  • 治愈的行为
  • 当时重复的那些话

仅有的。

Pawpaw-sama 这个名字从治疗过程中说出的话语中衍生出来的

在民间传说中,一个人的行为或经历比他的个人经历更容易被人们记住,这并不罕见。


木瓜作为一种跨文化疗愈者

本文参考的书籍《元吉町编年史 II 》也提到了波波大人的传说,包括在其他地区发现的跨文化治疗师的例子。

在某些地区,不会说日语,却通过吟唱难以理解的词语来治愈病人的人,被认为是基督教传教士。

然而,在元吉地区,

  • 直接证明基督徒存在的历史文献
  • 传教活动记录

以上内容均未得到证实。

因此,不能将波帕萨玛归类为特定的宗教人物,而应该把他理解为来自不同文化的治疗师被大众接受的一个例子


为什么“砰砰”声依然存在

“pawpaw”一词可能源自拉丁语单词pater ,意思是“父亲”,以及重复该词的声音。

然而,这只是基于声音相似性的一种可能解释,并没有确凿的历史证据。

重要的不是这个词本身的含义,而是人们将这个声音与治愈疾病的经历一起记住了


据说存在一座“坟墓”。

在元吉,有一个地方据说是波波大人的坟墓

这表明人们哀悼波波大人的方式可能是像对待普通人一样

虽然没有留下神社或节日,但只有坟墓和传说流传了下来,这表明被人们铭记为这片土地的生前恩人


救人的记忆如何留存

波波勋爵的传说并非恐怖故事或超自然力量的故事。

一段与“Paw Paw”一词一起被保存下来的民间传说讲述了“一个陌生人和村民们在一个暴风雪之夜收留了一位生病的陌生人,并报答了他的善意”的故事

这个男人的姓名和背景都无人知晓,但他的故事至今仍在元吉镇悄悄流传。


谷歌地图 (传统名称:波波墓)

防范措施

附近没有停车位,而且“波波墓”后面是私人住宅。参观时请体谅当地居民。


其他文章